霍乱时期的爱情

霍乱时期的爱情


作者:[哥伦比亚] 加西亚·马尔克斯 /

出版社:南海出版公司

原作名:El amor en los tiempos del cólera

译者:杨玲 /

价格:39.50元

出版时间:2012-9-1

页数:401

装帧:精装


暂无评分
喜欢

★马尔克斯唯一正式授权,首次完整翻译

★《霍乱时期的爱情》是我最好的作品,是我发自内心的创作。——加西亚•马尔克斯

★这部光芒闪耀、令人心碎的作品是人类有史以来最伟大的爱情小说。——《纽约时报》

《霍乱时期的爱情》是加西亚•马尔克斯获得诺贝尔文学奖之后完成的第一部小说。讲述了一段跨越半个多世纪的爱情史诗,穷尽了所有爱情的可能性:忠贞的、隐秘的、粗暴的、羞怯的、柏拉图式的、放荡的、转瞬即逝的、生死相依的……再现了时光的无情流逝,被誉为“人类有史以来最伟大的爱情小说”,是20世纪最重要的经典文学巨著之一。

加西亚•马尔克斯(Gabriel García Márquez)

1927年出生于哥伦比亚马格达莱纳海滨小镇阿拉卡塔卡。童年与外祖父母一起生活。1936年随父母迁居苏克雷。1947年考入波哥大国立大学。1948年因内战辍学,进入报界。五十年代开始出版文学作品。六十年代初移居墨西哥。1967年《百年孤独》问世。1982年获诺贝尔文学奖。1985年出版《霍乱时期的爱情》。

加西亚•马尔克斯豆瓣小站:http://site.douban.com/marquez/

  ★《霍乱时期的爱情》是我最好的作品,是我发自内心的创作。
  ——加西亚·马尔克斯

  ★有两部书写完后使人像整个儿被掏空了一般:一是《百年孤独》,一是《霍乱时期的爱情》。
  ——加西亚·马尔克斯

  ★在我小说的许多地方,都有对爱情的恐惧。我有这样一种印象:爱情小说是一种感觉,这种感觉伴随着恐惧,有些恐惧的时刻不仅在恋爱关系中表现出来,而且在性关系中也是如此。
  ——加西亚·马尔克斯

  ★如若没有在这条河上的航行,就没有爱情可言:这样航行的最好产物就是那些把我们破损不堪的灵魂归还给我们的作品,而这其中不可置疑地包括这部炫目且令人心碎的小说《霍乱时期的爱情》。
  ——托马斯·品钦

  ★这部多姿多彩、时间跨度为五十年的悲欢离合的巨著,展示了所有爱情的可能性,所有爱情的方式、表现、手段、痛苦、愉快、折磨和幸福。它堪称是一部充满啼哭、叹息、渴望、挫折、不幸、欢乐和极度兴奋的爱情大全。
  ——安东尼奥·卡瓦耶罗

  ★爱情是一种病。对阿里萨来讲,这场由文字幻想营造的爱情疾病,从来没有被治愈过,因而他执著地等待了五十一年九个月零四天。
  ——梁文道

  ★这部光芒闪耀、令人心碎的小说是世界上最伟大的爱情故事之一。
  ——《纽约时报》

  ★一部华丽炫目的作品,写尽了爱情、死亡、回忆的主题。
  ——《华盛顿邮报》

  ★一个力量无穷的爱情故事,一部永恒的杰作。
  ——《新闻周刊》

  ★这是一个充满人情味的、超乎时间之外的故事,他是本世纪最有魅力的作家。
  ——《芝加哥太阳时报》

  ★一部在写作上烂熟的小说,永远暗含丰富的哲理,充满人性的光辉。
  ——《出版家周刊》

  ★加西亚·马尔克斯把爱情写成了一种救世恩典,一种使生命具有意义的伟大力量。
  ——《明镜周刊》

  ★爱情战胜了死亡,作者将对女性世界的认识融入到字里行间,为我们创造了一个世界,我们便会梦想着都要去的世界。
  ——《星期周刊》(哥伦比亚)

  ★《霍乱时期的爱情》写尽了生命的尊严与哀伤,呈现出一片人世的奇迹。
  ——《朝日新闻》

  ★《霍乱时期的爱情》是加西亚·马尔克斯最著名的作品,为我们描绘了爱情中的执著、忠诚与命运。
  ——《ABC》(西班牙)

  ★在《霍乱时期的爱情》中,马尔克斯发掘出一条新的道路,一条漫长的永恒爱情的通道。
  ——《快报》(法国)

  ★《霍乱时期的爱情》是马尔克斯最好的小说,这场关于男女间各式爱情令人万般感喟。
  ——《泰晤士报》

评论0/300

  • 发布

全部评论